Αρχειοθήκη ιστολογίου

Αναζήτηση αυτού του ιστολογίου

Κυριακή 20 Ιανουαρίου 2019

Translation and Initial Validation of the Chinese Version of the Action Research Arm Test in People with Stroke

Purpose. This study aimed to translate the English version of the Action Research Arm Test (ARAT) into Chinese and to evaluate the initial validation of the Chinese version (C-ARAT) in patients with a first stroke. Methods. An expert group translated the original ARAT from English into Chinese using a forward-backward procedure. Forty-four patients (36 men and 8 women) aged 22–80 years with a first stroke were enrolled in this study. The participants were evaluated using 3 stroke-specific outcome measures: C-ARAT, the upper extremity section of the Fugl–Meyer assessment (UE-FMA), and the Wolf Motor Function Test (WMFT). Internal consistency was analysed using Cronbach's α coefficients and item-scale correlations. Concurrent validity was determined using Spearman's rank correlation coefficients. Floor and ceiling effects were considered to be present when more than 20% of patients fell outside the preliminarily set lower or upper boundary, respectively. Results. The C-ARAT items yielded excellent internal consistency, with a Cronbach's α of 0.98 (p

http://bit.ly/2W3bu8a

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου

Σημείωση: Μόνο ένα μέλος αυτού του ιστολογίου μπορεί να αναρτήσει σχόλιο.